Traducen “El Principito” a la lengua indígena Shipibo-Konibo
El Ministerio de Cultura, en coordinación con el Proyecto Cultural Europeo para el Bicentenario del Perú, la Alianza Francesa de Lima, y con el apoyo de la Unión Europea en Perú y la red de centros culturales europeos en Perú, presentaron la obra El Principito de Antoine de Saint Exupéry, traducida a la lengua indígena u originaria Shipibo-Konibo y publicada en formato físico, digital y en audiolibro.
Esta primera edición constará de 4 mil ejemplares, los cuales serán distribuidos en las bibliotecas y espacios de lectura de la red del Ministerio de Cultura a nivel nacional, así como a las comunidades shipibo-konibo en Lima y las que se encuentran a lo largo de la Amazonía Peruana.
La versión en audiolibro de esta publicación, producida por la Dirección del libro y la lectura del Ministerio de Cultura, estará disponible de forma gratuita en la plataforma Perulee www.perulee.pe
Esta actividad conjunta se realiza gracias a la alianza estratégica de la Dirección del Libro y la Lectura con la Casa de la Literatura Peruana del Ministerio de Educación y la Fundación Petit Prince de Suiza.
/ES/NDP/