Viceministra Nunta: se continuará impulso de política pública que reconozca lenguas indígenas

El Ministerio de Cultura lanzó el décimo séptimo curso de intérpretes y traductores de lenguas indígenas u originarias para los servicios públicos.
Está dirigido a hablantes de lenguas amazónicas, y se desarrollará por primera vez en el distrito y provincia de Satipo, en la región Junín, del 24 de octubre al 12 de noviembre de este año.
Esta edición, que durará 20 días de manera presencial, apunta a formar traductores e intérpretes en las lenguas ashaninka, asheninka, awajún, nomatsigenga, matsigenka, kakinte, kakataibo, shipibo-konibo, yanesha y yine.
La viceministra de Interculturalidad, Rocilda Nunta, destacó que este curso forma parte de las políticas públicas que se vienen impulsando para la construcción de un estado intercultural, que reconozca que nuestras lenguas indígenas forman parte de nuestra diversidad.
En 16 cursos desarrollados a la fecha se han capacitado a más de 620 personas pertenecientes a 23 regiones del país, hablantes de 38 de las 48 lenguas indígenas, siendo la primera vez que el sector realiza este curso, en Junín, Satipo.
Del total de postulantes a nivel nacional, 50 personas serán seleccionadas para participar en el XVII Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas.
Los postulantes deberán realizar los siguientes pasos para su inscripción, teniendo como fecha límite, el 13 de setiembre del presente:
1. Descargar la información del documento completo de la convocatoria y los anexos 1 (resumen de la convocatoria) y 2 (modelo de hoja de vida).
2. Entregar su Currículum Vitae (CV) documentado (conforme al anexo 2) y presentar de manera presencial en las sedes de las Direcciones Desconcentradas de Cultura de las regiones, donde se hablan las lenguas indígenas convocadas o completar el siguiente enlace.
Para mayor información sobre la convocatoria y los requisitos, los y las interesados pueden escribir al correo electrónico curso.interpretes.indigenas@gmail.com
/NDP/LQ/