“Eco de los abuelos”: un libro que lleva las leyendas de la selva peruana a las nuevas generaciones
Braulio Quique, de la comunidad nativa de San José de Karene en Madre de Dios, presenta con orgullo su primer libro, “Eco de los abuelos”, basado en las narraciones mitológicas de la selva que ocurrían en su pueblo Harakbut.
El ilustrador y autor indígena estuvo en el programa “Somos cultura”, en una entrevista con Hugo Aguirre, donde compartió parte del proceso de creación del libro que acaba de publicar, en el cual, a través de leyendas e historias de guerreros, busca rescatar la oralidad ancestral de su pasado y la riqueza de la cultura amazónica.
[Lee también: Bryce consideraba a Julio Ramón Ribeyro como su mentor literario]
“En el libro "Ecos de los abuelos", hay siete escritos, con algunos personajes icónicos como el Huanamey, Makabi o Samba, líderes de guerra. (...) Muchos de estos relatos me los contaban mis padres y abuelos cuando era niño, sin embargo, al crecer los veía como mitos, pero con la relación directa con la selva todo va teniendo una veracidad”, expresó Braulio.
El escritor cuenta que, de niño, le fascinaba escuchar la oralidad ancestral y que, con el tiempo, buscaba historias mexicanas que llegaban al Perú. Desde entonces, pensaba en cómo contar las historias de su comunidad y las imaginaba como una película. Hoy lo hace a través de la escritura y, como le gusta dibujar, también ha incorporado ilustraciones en este libro como complemento.
DE GENERACIÓN EN GENERACIÓN
Por su parte, Jesús Raymundo, director de la editorial Artífice, responsable de esta publicación, señala que ha sido una experiencia muy enriquecedora tanto para ellos como editorial, como para Braulio, ya que el autor ha descubierto cómo es el proceso de crear un libro. Han trabajado durante un año desde que presentó el borrador, y a partir de ahí se ha ido perfeccionando la técnica, sin que pierda la esencia: la oralidad transmitida por sus padres y abuelos.
“El libro es muy cinematográfico, hay pasajes que se ven como si fueran escenas de una película, hay mucha fantasía y creatividad. (...) El lenguaje también se conserva. Por ello, al final se ha incluido un glosario que nos permite conocer estas palabras que aún no están en el diccionario de peruanismos. El libro permite conocer nuevas palabras y al mismo tiempo saber más de su significado en el contexto literario”, agregó Raymundo.
Asimismo, el editor resaltó la importancia de dar valor a la literatura amazónica. En esta ocasión, se centraron en el pueblo Harakbut en Madre de Dios, pero esto podría replicarse en otras comunidades indígenas.
Señaló también que es fundamental seguir incorporando estas voces de las distintas culturas peruanas, permitiéndoles expresarse con sus lenguas y tradiciones, y así rescatar la cultura oral. Plasmar estas historias en un libro permitirá que se conserven, se compartan con los jóvenes y, a través de ellas, puedan conocer mejor su región.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR:
- Alfredo Bryce: cuando muera me gustaría que en mi tumba diga amó, vivió y escribió
- Alfredo Bryce y sus anécdotas con Mario Vargas Llosa
- Cineasta peruano lleva al Festival de Málaga película inspirada en Piura








