Declaran Patrimonio Cultural de la Nación obras de Julio C. Tello y Magda Portal
Tras una propuesta hecha por la Biblioteca Nacional del Perú (BNP), el Ministerio de Cultura, mediante el Viceministerio de Patrimonio Cultural e Industrias Culturales, declaró Patrimonio Cultural de la Nación 15 y 16 unidades bibliográficas pertenecientes al médico y antropólogo Julio C. Tello (1880-1947) y a la poeta vanguardista Magda Portal (1900-1989), respectivamente.
Se debe destacar que la solicitud de la primera institución cultural del país se realizó en el marco de la Ley Nº 28296, Ley General del Patrimonio Cultural del Perú, presentando el informe de sustento elaborado por la Dirección de Protección de las Colecciones.
“PADRE DE LA ARQUEOLOGÍA PERUANA”
Las obras de Julio C. Tello fueron impresas entre los años 1909 y 1942. Son las primeras ediciones de 15 unidades que corresponden a 13 títulos de la producción académica del llamado “Padre de la Arqueología Peruana”.
Del mismo modo, algunas de estas unidades bibliográficas presentan singularidades que permiten conocer su historia y procedencia. Poseen dedicatorias de Julio C. Tello a personajes como Scipión Llona, Luis Alayza y Paz Soldán, Ricardo Palma y Paul Rivet.
Además, poseen marcas de procedencia, exlibris y sellos de las bibliotecas particulares de personajes como Ricardo Palma, Raúl Porras Barrenechea, Luis Alayza y Paz Soldán, Aurelio Miró-Quesada y Paul Rivet, cuyas colecciones se encuentran bajo la custodia de la primera institución cultural del país.
El estudio de Julio C. Tello por el Perú antiguo, hecho con un sentido identitario y desde diversas áreas del conocimiento, le permitió desarrollar una propuesta pionera de arqueología, de carácter autoctonista de la cultura peruana. También se consolidó como intelectual y conferencista internacional.
LIDERESA FEMINISTA
De otro lado, la relevancia de la obra de Magda Portal está representada por su destacado trabajo literario, ensayístico, cultural y político. Fue una poeta vanguardista y narradora. Asimismo, destacó por su labor como lideresa feminista, luchadora social y defensora de los derechos de las mujeres.
Las 16 unidades bibliográficas declaradas Patrimonio Cultural de la Nación poseen singularidades como autógrafas dedicadas por Magda Portal a personajes como Alfonso Barrantes Lingán (exalcalde de Lima y líder político), Manuel Cisneros Sánchez (diplomático) y Federico More (poeta).
Caber indicar que estas obras presentan relevancia, importancia, valor y significado para la memoria peruana. La BNP se encarga de coordinar y gestionar la protección, conservación y difusión de estas unidades bibliográficas declaradas Patrimonio Cultural de la Nación, según lo establece la Resolución Viceministerial N° 000031-2023-VMPCIC/MC, Resolución Viceministerial N° 000032-2023-VMPCIC/MC y la Ley N° 28296.
El amauta José Carlos Mariátegui calificó a Magda Portal como “la primera poetisa del Perú”. Quienes han estudiado su obra coinciden en señalar su importancia como pensadora, como mujer que proviene de una larga tradición de lucha de mujeres peruanas, y que marca un hito en la brega por la igualdad.
/RP/NDP/
Artistas se unen para concientizar sobre lucha contra actividades ilegales en la Amazonía
A ritmo tropical, un grupo de músicos y artistas han iniciado una cruzada para convocar a todos los jóvenes peruanos a sumarse a esta campaña que permita concientizar sobre la lucha contra la depredación, y contra la tala y minería ilegal que afecta a la Amazonía peruana.
En 2021, la reconocida Orquesta Explosión de Iquitos, con la voz de Linda Caba, fue la encargada de iniciar este movimiento con la pegajosa canción “Consecuencias”, que en pocos días sumó más de un millón de interacciones en redes sociales, y que invitó a los jóvenes del Perú a conocer y reconocer las consecuencias de estas actividades ilegales en nuestra Amazonía y en nuestras propias vidas.
En su segunda edición se han sumado más de 30 personalidades de Lima, Ucayali, Loreto y Madre de Dios, entre ellos: actores, conductores de TV, creadores de contenidos, activistas sociales, fotógrafos reconocidos y más. Perfiles como Luciano Mazzetti, Pancho Cavero, Almendra Golmesky, Vanessa Saba, Mateo Garrido Lecca.
Del mismo modo, artistas de la Amazonía como Linda Cava, vocalista principal de la agrupación Explosión de Iquitos; Los Mirlos, grupo de cumbia de larga trayectoria en nuestro país; Pedro Salas “El Ninio”, artista emblemático de Hip Hop en Ucayali; Roy Riquelme, destacado chef amazónico; entre otras reconocidas personalidades unieron sus voces a través de videos y mensajes en redes sociales para luchar contra los impactos de la minería ilegal, la tala ilegal y el tráfico de fauna silvestre en la Amazonía con el llamado “Infórmate, Súmate y Comparte”.
“Muchas comunidades de la selva vienen defendiendo sus áreas naturales, se preocupan por la minería ilegal, la tala ilegal y el tráfico de animales silvestres. En ese sentido, todos nos estamos uniendo a la iniciativa Consecuencias porque buscamos un mismo objetivo: prevenir estos delitos ambientales y hacer que las próximas generaciones sepan defender sus bosques, su Amazonía”, destacó El Ninio, cantante de Hip Hop.
Distintas instituciones y empresas también se han sumado a Consecuencias, como Electro Ucayali, SERNANP, ElectrOriente, Marca Ucayali, Marina de Guerra del Perú, entre otras; para unir esfuerzos en la prevención de los delitos ambientales y en los próximos meses del 2023 seguirán sumándose más personalidades de la música, teatro, danza, deporte, gastronomía, ambientalistas y jóvenes en general a la iniciativa que busca llevar el mensaje de conservación de la Amazonía a todo el Perú bajo el lema “JuntosxLaAmazonía”.
/NBR/LD/
Designan a integrantes del Consejo Directivo del Instituto Nacional de Radio y Televisión del Perú
Mediante resolución suprema, firmada por la presidenta de la república, Dina Boluarte Zegarra y refrendada por la ministra de Cultura, Leslie Urteaga Peña, se designó a María Teresa del Carmen Quiroz Velasco, Manuel Ignacio Chiroque Farfán y Owan Néstor Eugenio Lay González, como integrantes del Consejo Directivo del Instituto Nacional de Radio y Televisión del Perú (IRTP).
María Teresa del Carmen Quiroz Velasco es Magister en Sociología y Doctora en Ciencias Sociales, con especialidad en Sociología. Actualmente se desempeña como docente de la Universidad Científica del Sur. Cuenta con publicaciones de libros dedicados a la educación y las comunicaciones.
También se desempeñó como investigadora y profesora principal en la Facultad de Comunicación de la Universidad de Lima y fue docente en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Fue directora del Instituto de Investigación Científica y es especialista en temas de comunicación, educación, cultura, tecnologías, periodismo, libertad de expresión y autorregulación.
Manuel Chiroque es especialista en comunicación audiovisual, con estudios de posgrado en marketing. Actualmente es docente y jefe del Laboratorio de Televisión de la Universidad Nacional del Santa, desde donde investiga sobre comunicación transmedia, audiencias multiplataforma, narrativas móviles y video en 360°.
Cuenta con más de 20 años de experiencia en producción y dirección de contenidos televisivos, proyectos multiplataforma; así como en gestión de marca y comunidades virtuales. También fue director del noticiero Primera Edición de Chimbote del 2006 al 2009. Ha presentado ponencias en el Perú y el extranjero, y forma parte de la Comisión Ejecutiva de la Red Iberoamericana de Investigación en Narrativas Audiovisuales – Red INAV, presente en 13 países.
Owan Néstor Eugenio Lay González regresa al Consejo Directivo del IRTP, donde participó entre los años 2018 – 2021. Es gestor público y cultural, con licenciatura en Relaciones Internacionales y estudios de maestría en Gestión Pública. Ejerció cargos directivos en el sector público, organismos internacionales y no gubernamentales. Entre ellos, como director técnico del Centro Regional para Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de América Latina- CRESPIAL, Centro de categoría 2 de UNESCO.
En el sector público, fue director de Políticas para Población Afroperuana, logrando la aprobación de diferentes normas como el Plan Nacional de Desarrollo para la Población Afroperuana; director del Lugar de la Memoria la Tolerancia y la Inclusión Social y es miembro del directorio de la organización afroperuana Makungu para el Desarrollo y del Foro Peruano de Relaciones Internacionales FOPRI.
Cabe destacar que, el Instituto Nacional de Radio y Televisión del Perú – IRTP, es un organismo público ejecutor, adscrito al Ministerio de Cultura, que tiene por finalidad ejecutar actividades y acciones a nivel nacional de difusión de contenidos educativos, informativos, culturales y de esparcimiento.
/MO/NDP/
Mincul invierte más de S/28 millones en recuperación de templos históricos en Puno
La ministra de Cultura, Leslie Urteaga, informó que su sector invierte más de S/28 millones en los trabajos de recuperación y puesta en valor de templos históricos de Puno como Santa Cruz de Jerusalén en Juli, la Iglesia de Santa Cruz de Nuestra Señora del Rosario de Orurillo y San Francisco de Asís de Umachiri.
En el caso del Templo de Juli, el presupuesto total es de S/10 455 611.03, y la obra consiste en la investigación arqueológica, conservación y recuperación de las estructuras arquitectónicas y del espacio exterior y ambiental; así como la apropiada conservación de bienes artísticos, arquitectónicos y bienes culturales muebles del monumento.
La obra se inició el 6 de noviembre del año 2020, teniendo a la fecha un total de 23 meses durante los cuales se ha logrado un avance financiero de la obra del 49.54% y un avance físico de obra del 47.93%. Actualmente, genera empleo para 66 personas y esta obra se culminará en marzo 2024.
Orurillo
En la Iglesia de Santa Cruz de Nuestra Señora del Rosario de Orurillo del distrito de Orurillo, departamento de Puno, se ha considerado la restauración integral del templo, con respecto a la arquitectura, la consolidación de cimientos y sobrecimientos de piedra, consolidación de muros de adobe y piedra; además de la consolidación de cubiertas o techos, restitución de acabados y pintura.
Asimismo, comprende la restitución de pisos de ladrillo, rejas de seguridad, torre exenta, tratamiento del atrio circundante además de las obras de arte consistentes en lienzos, marquería dorada, retablos, púlpito, elementos líticos.
Umachiri
De igual forma, en el Templo San Francisco de Asís de Umachiri del distrito de Umachiri, departamento de Puno, el presupuesto total es de S/8 149 074.34 y la fase de ejecución física de obra se inició el 3 de mayo del año 2021, teniendo a la fecha un total de 18 meses durante los cuales se ha logrado un avance financiero de la obra del 41.09% y un avance físico de obra del 41.20%, lo que ha generado trabajo para 50 personas.
Estos proyectos de inversión han logrado el primer componente de investigación arqueológica, y al culminar la obra lograrán un impacto positivo en la región, porque con la intervención de estos bienes integrantes del Patrimonio Cultural de la Nación, se pone de relieve la incorporación de un importante elemento representativo de la cultura andina del país al acervo cultural material e inmaterial de la región Puno y del resto del país; contribuyendo así con el fortalecimiento de la identidad cultural de los peruanos y peruanas.
/AC/NDP/LD/
Influencer guineana “Afropoderosa”: “África no es un pedazo de tierra, es cultura e historia”
“Afropoderosa” es originaria de Guinea Ecuatorial. Ella desde Barcelona (España) es una reconocida influencer y activista antirracista con más de 400 mil seguidores en TikTok, por lo que en el marco del Día Internacional de la Cultura Africana y de los Afrodescendientes fue la invitada de la semana de “Afro Raíces”.
La activista guineana compartió qué la motivó a desplegar su activismo en las redes sociales. “Yo estudiaba en España y siempre había el problema de la representación cuando estudiaba, yo me preguntaba ¿nunca hubo un escritor negro, un pintor negro?, o sea en todas las clases yo me hacía la misma pregunta ya que no se hablaba del arte africano, de la resistencia africana… esto era una gran ausencia y tenía que contribuir a que cambie esta situación”.
Sin embargo, ella reconoce que su primera motivación para incursionar en el mundo virtual fue compartir sus experiencias a partir de su cabello afro natural. “No encontraba productos para mi cabello, entonces empecé a ver algunos más caseros y quise compartir mi experiencia en las redes sociales, poco a poco esto fue ampliándose y ahora acá estoy”, manifestó.
Además, “Afropoderosa” compartió sobre su país Guinea Ecuatorial, el único país africano que tiene como una de sus lenguas oficiales el español. “A pesar de que Guinea Ecuatorial fue colonia española hasta 1968 ni siquiera se le menciona y para mí eso era una frustración, empecé a investigar sobre mis raíces y África”, dijo.
Para la influencer es urgente erradicar los mitos sobre el continente africano, los cuales están marcados por el racismo y la discriminación. “En África existen las personas más bajas y las más altas del mundo, con la piel más oscura y la piel más clara del mundo, fueron creadas las culturas más antiguas del mundo como Egipto, pero a pesar de todo África es visto como un trozo de tierra perdido por allí. De África viene la música y se robaron no solo materia prima sino cultura, pese a eso sigue habiendo gente que se pinta de oscuro con betún o se pintan los labios de rojo (color que no es el nuestro), no tienen por qué representarnos así”, añadió.
Etnias africanas
La activista africana contó sobre algunas etnias del continente africano, tales como la Woddabe, que se encuentra principalmente en Sudán del Sur, “es una etnia nómada e islámica que sigue sus propias reglas. Las mujeres son las que mandan y se pueden casar con diferentes hombres a pesar de estar casadas, hay un festival anual donde los hombres se maquillan para llamar la atención de las mujeres y tienen que hacer un baile y mostrar una dentadura potente. Ellas también pueden escoger al próximo compañero sexual”.
Por otro lado, reflexionó sobre las mujeres de la etnia Mursi de Etiopía que se deforman los labios con aros. “Ellas empezaron a deformar sus caras para no ser vendidas como esclavizadas, ya que una mujer que tenga esto era una mercancía defectuosa y empezaron a usar eso como un método de defensa, actualmente es símbolo de su identidad y ahora una mujer con el plato más grande es la más hermosa, empezaron a empoderarse”, informó.
Proyectos
Finalmente, “Afropoderosa” compartió sobre sus proyectos del 2023. “Quiero hacer talleres en institutos sobre historias de África, pero hay resistencia porque prefieren escucharlas desde las personas blancas que hablan de la pobreza o situaciones similares. Cuando una persona les quiere contar en primera persona ya sea de racismo o de la cultura africana, ya hay problemas porque no vayan a cuestionarlos muchos”, señaló.
Afro Raíces en Nacional
El programa Afro Raíces es conducido por la periodista Sofía Carrillo y se emite todos los domingos en vivo y en directo a través del Facebook de Nacional en vivo a las 11.00 de la mañana.
BNP: Obras de Ricardo Palma se incorporan al Registro Peruano Memoria del Mundo
¡Para llenarnos de orgullo! La Biblioteca Nacional del Perú (BNP) recibió el certificado que incorpora 8 manuscritos de la obra del destacado escritor y tradicionista peruano Ricardo Palma Soriano al registro del Comité Peruano Memoria del Mundo-UNESCO.
Estos manuscritos integrantes del acervo documental que custodia la BNP, en el año 2018, ya fueron declarados Patrimonio Cultural de la Nación (Resolución Viceministerial N° 131-2018-VMPCIC-MC) e ingresados al registro de Memoria del Mundo de América Latina y el Caribe (MOWLAC).
Durante la ceremonia de entrega del certificado, la jefa institucional de la BNP, Fabiola Vergara, afirmó que “es un acto de reconocimiento y revaloración de nuestro tradicionista”.
“La producción intelectual de Ricardo Palma Soriano, gran reconstructor de nuestra querida Biblioteca Nacional, es trascendental para la cultura peruana. Hoy tenemos el agrado de celebrar la incorporación de estos 8 manuscritos autógrafos al Comité Peruano Memoria del Mundo, acción que permitirá incrementar la protección, valorización y difusión de estas obras de nuestro célebre escritor”, precisó.
Recordó que “el principal valor de este conjunto de obras es ser testimonio de hechos clave en la historia peruana como la reconstrucción de la Biblioteca Nacional luego de la Guerra del Pacífico y la catástrofe del incendio que sufriera en 1943”. También destacó que Ricardo Palma fue un gran intelectual, narrador, tradicionista, poeta, académico de la lengua, compilador y bibliotecario.
“LIBROS MUY SABROSOS”
Por su parte, Fernando López Sánchez, presidente del Comité Peruano Memoria del Mundo-UNESCO, señaló que “es un honor y un placer, entregar esta distinción a la Biblioteca Nacional del Perú, que es como nuestra casa, por cuanto Ricardo Palma Soriano es un referente de la historia y del país”.
“Yo calificaría estos manuscritos como libros muy sabrosos, ya que representan una huella muy importante en la literatura e historia de nuestro Perú. Estos y otros documentos serán incorporados al Registro Peruano Memoria del Mundo para que tengan el realce que realmente se merecen”, manifestó.
SOBRE LOS MANUSCRITOS
Entre los manuscritos que fueron incorporados al registro peruano de Memoria del Mundo-UNESCO se encuentran “Tradiciones en salsa verde”, conjunto de relatos de índole picaresca enmarcados en el estilo costumbrista; “Neologismos y americanismos”, obra en la que Ricardo Palma Soriano plantea la necesidad de incorporar al Diccionario de la Real Academia Española un elevado número de voces americanas. También están “Papeletas lexicográficas”, “Recuerdos de España”, “Poesías”, [“Antología de poetas españoles], “Filigranas” (borrador 1) y “Filigranas” (borrador 2).
Cabe indicar que el evento tuvo lugar en la Sala de Usos Múltiples “Jorge Chediek” de la BNP (Av. De La Poesía 160, San Borja). También participaron María del Pilar Agapito (miembro del Comité Peruano Memoria del Mundo) y Kelly Carpio (directora de la Dirección de Protección de las Colecciones de la BNP). Entre los asistentes se encontraban especialistas de la BNP involucrados en la conservación y protección de estos documentos.
/RP/NDP/
Mincul recuperó área invadida del Sitio Arqueológico Necrópolis de Ancón
El Ministerio de Cultura realizó una recuperación de carácter extrajudicial de una parte del área intangible del Sitio Arqueológico Necrópolis de Ancón, ubicado en el balneario de Ancón, donde retiró módulos de vivienda instalados ilegalmente.
Esta acción se ejecutó en atención a una denuncia de la Municipalidad Distrital de Ancón, que daba cuenta, mediante fotos, de la inicial conformación de un asentamiento informal al que ya denominaban “La calichera”, en un sector del área arqueológica cercano al cementerio municipal.
Este importante bien cultural inmueble constituye el cementerio prehispánico más grande del Perú, que alberga contextos funerarios pre-incas que datan desde el 500 d.C. A la fecha, se han encontrado más de 4,000 tumbas en el lugar. Este sitio fue declarado Patrimonio Cultural de la Nación, mediante Resolución Directoral Nacional N.º 1225-INC en el año 2001.
Esta intervención ratifica la permanente atención y correspondiente reacción inmediata del Ministerio de Cultura, frente a las agresiones a nuestro valioso legado cultural; así como la oportuna coordinación con el Ministerio Público, los gobiernos locales y la Policía Nacional del Perú.
Por parte del Ministerio de Cultura, participaron de manera coordinada en la diligencia, personal de la Dirección de Control y Supervisión –unidad orgánica de la Dirección General de Defensa del Patrimonio Cultural-, y de la Procuraduría Pública. También acudieron funcionarios y trabajadores del referido gobierno edil, y efectivos de la Policía Nacional pertenecientes a la comisaría de dicha localidad.
El Ministerio de Cultura invoca a la ciudadanía a colaborar activamente en la defensa de nuestro legado, denunciando cualquier acto o a alguna persona, natural o jurídica, que atente contra la integridad de nuestros bienes culturales muebles e inmuebles, arqueológicos e históricos, que están bajo el amparo de la Ley General del Patrimonio Cultural de la Nación.
Para tal efecto, pueden comunicarse a los teléfonos (01) 321-5561 y 976066977, al WhatsApp 976066977, al correo electrónico atenciondedenuncias@cultura.gob.pe, o ingresando a la página web http://denunciaspc.cultura.gob.pe/
/MO/NDP/
Joven iquiteño domina seis idiomas y enseña gratuitamente inglés a niños de bajos recursos
A sus 20 años, Alan Portocarrero Tuesta domina seis idiomas: inglés, español, esperanto, alemán, francés, quechua, y la lengua kukama kukamiria. Los aprendió de manera autodidacta, motivado por el interés de descubrir la diversidad del mundo, entender el significado de la música de otros países y adquirir nuevos conocimientos. Así que hoy, el estudiante de octavo ciclo de la carrera de Educación Secundaria con especialización en Idiomas Extranjeros, ha decidido iniciar un proyecto para compartir sus aprendizajes con escolares de pocos recursos económicos en su natal ciudad de Iquitos.
Para cumplir con este objetivo, el talento, ganador de Beca Permanencia del Programa Nacional de Becas y Crédito Educativo (Pronabec), ha fundado “Teachers for all”, una iniciativa en la que reúne a compañeros de su carrera, de la Universidad Nacional de la Amazonía Peruana (UNAP), para enseñar a más de 100 niños del colegio público Francisco Secada de Vignetta, de la provincia de Maynas. El joven tiene la meta de que su proyecto se expanda hacia otras instituciones educativas.
“En la región hace falta más docentes de idiomas extranjeros, por eso decidí que mis compañeros y yo podríamos sumar esfuerzos para enseñar a los niños, porque el inglés les ayudará a ser más competentes en su futuro profesional. No cobramos nada al colegio, solo recibimos aportes voluntarios de los padres, si así lo desean”, cuenta Alan, quien explica que a los niños se les enseñará de acuerdo al currículo nacional.
El talento está muy involucrado en más proyectos que engloban la educación y los idiomas. Por ejemplo, es el director del Círculo de Estudios Studienkreis, avalado por la Red de Diplomacia Ciudadana Jungesnetzwerk, una plataforma que busca promover la colaboración entre países de Latinoamérica y Alemania. Entre las acciones que realiza está la enseñanza del idioma alemán y la gestión de oportunidades de crecimiento profesional a jóvenes loretanos.
Alan tiene una meta mayor: la enseñanza del inglés a las personas con discapacidad visual. Para ello, el talento asegura que usará el asistente virtual de Google y más herramientas que viene probando. “La idea nació a través del programa AccesU de la Embajada de Estados Unidos, en la que fui becario y tuve una capacitación para enseñar idiomas a personas con discapacidad visual. Desde ese momento, supe que quería realizar un proyecto en esta población vulnerable, que tiene muchas brechas educativas”, explica.
Pasión por los idiomas
Alan también destaca por ser una persona autodidacta y asegura que uno mismo es capaz de aprender algo que le apasiona, como él lo ha hecho con los idiomas. “Empiezo con Duolingo (una página web de enseñanza gratuita de idiomas), después me descargo libros, materiales de estudios y de actividades, a través de internet, y miro muchos videos en YouTube de los temas que se me hacen difíciles de entender, la mayoría en temas de gramática. También sigo a personas políglotas que recomiendan nuevas formas de aprendizaje’’, cuenta el talento.
La pasión por los idiomas le llegó desde muy niño, cuando tuvo la curiosidad de descubrir el mundo que le rodea, porque “aprender idiomas no es solo adquirir nuevos conocimientos, sino aprender la diversidad del mundo, expandir mi perspectiva y respetar las diferencias culturales”, detalla. El talento recuerda una frase que le dijo su profesora de inglés antes de egresar del colegio: “Detrás de cada persona exitosa hay muchos errores, fracasos e intentos”. Eso es lo que le motiva todos los días a superar sus obstáculos y a seguir soñando en grande.
/AC/NDP/LD/
Willaq Pirqa se convierte en la película peruana en quechua más vista en el Perú
La cinta "Willaq Pirqa, el cine de mi pueblo" se ha convertido en la película hablada en quechua que ha logrado llevar más público a las salas de cine peruanas al sobrepasar los 60 mil espectadores a nivel nacional. La cinta nacional acumula hasta el momento más de 62 mil espectadores, manteniéndose como una de las producciones independientes más exitosas de los últimos años.
Esta entrañable película, que actualmente sigue compitiendo con blockbusters como Avatar: El Camino del agua y Gato con Botas 2, ha logrado ganarse el cariño del público en los cines de Lima y provincias con una emotiva historia acerca del descubrimiento del séptimo arte por parte de un niño cusqueño, en una atractiva propuesta que mezcla el drama y la comedia de forma notable.
La película hablada en quechua, considerada por la crítica especializada como la mejor cinta peruana del año, es protagonizada por el niño Víctor Acurio, quien interpreta a Sistu, y Hermelinda Luján (mamá Simona), dirigida por el cineasta Cesar Galindo.
La cinta peruana cuenta como Sistu y su pequeña comunidad en los Andes descubren la magia del cine. Sistu maravillado, decide contar sus propias historias, esto hace que cree su propio cine, con sus actores, cultura y, sobre todo, en su idioma.
Esta película se ha convertido en la favorita del público peruano, una carta de amor al cine que vale la pena ver en pantalla grande.
/AC/Andina/LD/
Mincul dispuso el ingreso libre a museos en su día de aniversario de creación o inauguración
El Ministerio de Cultura acordó declarar el ingreso libre los días de aniversario de la creación o inauguración de cada uno de los 56 museos que administra el Estado, en todo el país, para todos los visitantes nacionales y extranjeros residentes en el país.
Esta decisión se oficializó con la Resolución Ministerial 000031-2023-MC, firmada por la ministra Leslie Urteaga Peña y a propuesta de la Dirección General de Museos.
La finalidad de esta resolución es promover el turismo interno en todo el país y de acuerdo al Lineamiento 6.5 del Objetivo Prioritario 6 de la Política Nacional de Cultura al 2030, donde se establece que el Ministerio de Cultura, debe “implementar mecanismos de participación ciudadana en el desarrollo de políticas culturales”.
Cabe destacar que, el Ministerio de Cultura ofrece también el ingreso libre a los museos y sitios arqueológicos en todo el país, el primer domingo de cada mes, en el marco del programa Museos Abiertos, según Ley N.º 30599.
Para conocer los horarios de apertura y servicios de los museos a nivel nacional, ingrese a https://museos.cultura.pe.
En el siguiente enlace podrás ver las fechas en las que se puede visitar los museos administrados por el Estado, en su aniversario: https://cdn.www.gob.pe/uploads/document/file/4059915/RM%20000031-2023%20-%20MC%20-%20ANEXO.pdf.pdf?v=1674482517
/AC/NDP/LD/